Thursday, January 26, 2012

Ye Aarazuu Thii Tujhe Gul Ke Ruu-ba-ruu Karate: Aatish, Haider Ali


Ye Aarazuu Thii Tujhe Gul Ke Ruu-ba-ruu Karate
Ham Aur Bul_bul-e-betaab Guftaguu Karate

[ruu-ba-ruu = In Front Of; Guftaguu = Conversation]

Payaam Bar Na Mayassar Huaa To Khuub Huaa
Zabaan-e-Gair Se Kyaa Shar Kii Aarazuu Karate

[mayassar = Available; Shar = Mischief]

Merii Tarah Se Maah-o-mahar Bhii Hai.n Aavaaraa
Kisii Habiib Ko Ye Bhii Hai.n Justajuu Karate

[maah-o-mahar = Moon And Sun; Habiib = Friend]

Jo Dekhate Terii Za.njiir-e-zulf Kaa Aalam
Asiir Hone Ke Aazaad Aarazuu Karate

[asiir = Prisoner]

Na Puuchh Aalam-e-baragashtaa Taali-e-"Aatish"
Barasatii Aag Me.n Jo Baaraa.N Kii Aarazuu Karate

[baragashtaa = Turn Around/against; Baaraa.N = Rain]
[taali-e-aatish = Burning Fate]

Yaar Ko Mai.n Ne Mujhe Yaar Ne Sone Na Diyaa: Aatish, Haider Ali


Yaar Ko Mai.n Ne Mujhe Yaar Ne Sone Na Diyaa
Raat Bhar Taali'-e-bedaar Ne Sone Na Diyaa

[taali'-e-bedaar = Good Fortune]

Ek Shab Bul_bul-e-betaab Ke Jaage Na Nasiib
Pahaluu-e-gul Me.n Kabhii Khaar Ne Sone Na Diyaa

Raat Bhar Kii Dil-e-betaab Ne Baate.n Mujh Se
Mujh Ko Is Ishq Ke Biimaar Ne Sone Na Diyaa

Sun To Sahii Jahaa.N Me.n Hai Teraa Fasaanaa Kyaa: Aatish, Haider Ali


Sun To Sahii Jahaa.N Me.n Hai Teraa Fasaanaa Kyaa
Kahatii Hai Tujh Se Khalq-e-Khudaa Gaibaanaa Kyaa

Ziinaa Sabaa Kaa Dhuu.NDhatii Hai Apanii Musht-e-Khaak
Baam-e-baland Yaar Kaa Hai Aastaanaa Kyaa

Aatii Hai Kis Tarah Se Merii Kabz-e-ruuh Ko
Dekhuu.N To Maut Dhuu.NDh Rahii Hai Bahaanaa Kyaa

Betaab Hai Kamaal Hamaaraa Dil-e-aziim
Mahamaa.N Saaraay-e-jism Kaa Hogaa Ravanaa Kyaa

Ta.Dapate Hai.n Na Rote Hai.n Na Ham Fariyaad Karate Hai.n: Aatish, Haider Ali


Ta.Dapate Hai.n Na Rote Hai.n Na Ham Fariyaad Karate Hai.n
Sanam Kii Yaad Me.n Har-dam Khudaa Ko Yaad Karate Hai.n

Unhii.n Ke Ishq Me.n Ham Naalaa-o-fariyaad Karate Hai.n
Ilaahii Dekhiye Kis Din Hame.n Vo Yaad Karate Hai.n

[naalaa = Loud Wailing]

Shab-e-furqat Me.n Kyaa Kyaa Saa.Np Laharaate Hai.n Siine Par
Tumhaarii Kaakul-e-pechaa.N Ko Jab Ham Yaad Karate Hai.n

[shab-e-furqat = Night Of Separation; Kaakul-e-pechaa.N = Curly Hair]

kal aur aaj: bye Adeel Ahmed Saroor


Vo Bhii Kyaa Log The Aasaan Thii Raahe.n Jin Kii
Band Aa.Nkhe.n Kiye Ik Simt Chale Jaate The
Aql-o-dil Khvaab-o-haqiiqat Kii Na Uljhan Na Khalish
MuKhtalif Jalve Nigaaho.n Ko Na Bahalaate The

[Khalish=pain/prick; MuKhtalif=different Types]

Ishq Saadaa Bhii Thaa BeKhud Bhii Junuu.N_peshaa Bhii
Husn Ko Apanii Adaao.n Pe Hijaab Aataa Thaa
Phuul Khilate The To Phuulo.n Me.n Nashaa Hotaa Thaa
Raat Dhalatii Thii To Shiisho.n Pe Shabaab Aataa Thaa

[hijaab=coyness]

Chaa.Ndanii Kaif_asar Ruuh_afzaa Hotii Thii
Abr Aataa Thaa To Bad_mast Bhii Ho Jaate The
Din Me.n Shorish Bhii Huaa Karatii Thii Hangaame Bhii
Raat Kii God Me.n Muu.Nh Dhaa.Np Ke So Jaate The

[kaif_asar=inducing Intoxication; Ruuh_afzaa=soul Refreshing]
[abr=cloud; Bad_mast=intoxicated; Shorish=tumult]

Narm Rau Vaqt Ke Dhaare Pe Safiine The Ravaa.N
Saahil-o-bahr Ke Aa_iin Na Badalate The Kabhii
NaaKhudaao.n Pe Bharosaa Thaa Muqaddar Pe Yaqii.n
Chaadar-e-aab Se Tuufaan Na Ubalate The Kabhii

[narm Rau=gently Moving; Safiinaa=boat]
[saahil=shore; Bahr=sea; Aa_iin=law/natural Way]
[naaKhudaa=oarsman; Muqaddar=fate; Aab=water]

Ham Ke Tuufaano.n Ke Paale Bhii Sataaye Bhii Hai.n
Barq-o-baaraa.N Me.n Vo Hii Shame.n Jalaaye.n Kaise
Ye Jo Aatish_kadaa Duniyaa Me.n Bha.Dak UTThaa Hai
Aa.Nsuo.n Se Use Har Baar Bujhaaye.n Kaise

[barq=lightning; Baaraa.N=storm; Aatish_kadaa=conflagration]

Kar Diyaa Barq-o-buKhaaraat Ne Mahashar Barpaa
Apane Daftar Me.n Litaafat Ke Sivaa Kuchh Bhii Nahii.n
Ghir Gaye Vaqt Kii Beraham Kashaakash Me.n Magar
Paas Tahaziib Kii Daulat Ke Sivaa Kuchh Bhii Nahii.n

[bukhaaraat=fevers/great Heat; Mahashar=day Of Judgement]
[lataafat=elegance/pleasantness; Beraham=merciless]
[kashaakash=struggle; Tahaziib=civilization/politeness]

Ye Andheraa Ye Talaatum Ye Havaao.n Kaa Kharosh
Is Me.n Taaro.n Kii Subuk Narm Ziyaa Kyaa Karatii
TalKhii-e-ziist Se Ka.Davaa Huaa Aashiq Kaa Mizaaj
Nigaah-e-yaar Kii Maasuum Adaa Kyaa Karatii

[talaatum=upheaval; Kharosh=loud Noice/cry]
[subuk=delicate (here It Means Dim); Ziyaa=brilliance/shine]
[talKhii-e-ziist=bitterness Of Reality/life; Ka.Davaa=sour Taste]

Safar Aasaan Thaa To Manzil Bhii Ba.Dii Raushan Thii
Aaj Kis Darjaa Pur_asaraar Hai.n Raahe.n Apanii
Kitanii Parachhaa_iyaa.N Aatii Hai.n Tajallii Ban Kar
Kitane Jalvo.n Se Ulajhatii Hai.n Nigaahe.n Apanii

[darjaa=grade/level; Pur_asaraar=full Of Secrets/intricate/complex]
[tajallii=bright Light]

Wednesday, January 25, 2012

Kabhii Aa.Nsuu Kabhii Khushii Bechii: Abu Talib


Kabhii Aa.Nsuu Kabhii Khushii Bechii
Ham Gariibo.n Ne Bekasii Bechii

Chand Saa.Nse Khariidane Ke Liye
Roz Tho.Dii Sii Zindagii Bechii

Jab Rulaane Lage Mujhe Saaye
Mai.n Ne Uqtaa Ke Raushanii Bechii

Ek Ham The Ke Bik Gaye Khud Hii
Varanaa Duniyaa Ne Dostii Bechii

Dil Hai Aa_iinaa-e-hairat Se Do-chaar Aaj Kii Raat: Abid Ali Abid


Dil Hai Aa_iinaa-e-hairat Se Do-chaar Aaj Kii Raat
Gam-e-dauraa.N Me.n Hai Aks-e-Gam-e-yaar Aaj Kii Raat

[hairat = Wonder/amazement; Gam-e-dauraa.N = Sorrows Of Life]
[aks-e-Gam-e-yaar = Reflection Of Sorrow Of Separation]

Aatish-e-gul Ko Daaman Se Havaa Detii Hai
Diidanii Hai Ravish-e-mauj-e-bahaar Aaj Kii Raat

[aatish = Fire; Diidanii = Worth Seeing; Ravish = Behaviour; Mauj = Wave]

Aaj Kii Raat Kaa Mahamaa.N Hai Malbuus-e-hariir
Is Chaman-zaar Me.n Ugate Hai.n Sharar Aaj Kii Raat

[mahamaa.N = Guest; Malabuus = Garments; Hariir = Silk]
[chaman-zaar = Garden; Sharar = Sparks Of Fire]

Mai.n Ne Farahad Kii AaGosh Me.n Shirii.n Dekhii
Mai.n Ne Paravez Ko Dekhaa Sar-e-daar Aaj Kii Raat

[aaGosh = Embrace/bosom; Sar-e-daar = At The Gallows]

Jo Chaman Sarf-e-Khizaa.N Hai.n Vo Bulaate Hai.n Mujhe
Mujhe Fursat Nahii.n Ai Jaan-e-bahaar Aaj Kii Raat

[sarf-e-Khizaa.N = In Autumn's Grasp; Fursat = Leisure Time]

Dar-e-yazadaa.N Pe Bhii Jhukatii Nahii.n Is Vaqt Jabii.n
Mujh Se Aa.Nkhe.n Na La.Daa ??? Aaj Kii Raat

[yazadaa.N = Adjective For God (God Of Piety); Jabii.n = Forehead]

Mashaal-e-sher Kaa Laayaa Huu.N Cha.Dhaavaa "Abid"
Jagamagaate.n Hai.n Shahiido.n Ke Mazaar Aaj Kii Raat

[cha.Dhaavaa = Offering; Shahiid = Martyr; Mazaar = Tomb/mausoleum]

Chaa.Nd Sitaaro.n Se Kyaa Puchhuu.N Kab Din Mere Phirate Hai.n: Abid Ali Abid


Chaa.Nd Sitaaro.n Se Kyaa Puchhuu.N Kab Din Mere Phirate Hai.n
Vo To Bechaare Khud Hai.n Bhikaarii Dere Dere Phirate Hai.n

Jin Galiyo.n Me.n Ham Ne Sukh Kii Sej Pe Raate.n KaaTii Thii.n
Un Galiyo.n Me.n Vyaakul Hokar Saa.Njh Savere Phirate Hai.n

Ruup-saruup Kii Jot Jagaanaa Is Nagarii Me.n Jokhim Hai
Chaaro.n Khuu.NT Baguule Ban Kar Ghor Andhere Phirate Hai.n

Jin Ke Shaam-badan Saaye Me.n Meraa Man Sustaayaa Thaa
Ab Tak Aa.Nkho.n Ke Aage Vo Baal Ghanere Phirate Hai.n

Ko_ii Hame.n Bhii Ye Samajhaa Do Un Par Dil Kyo.n Riijh Gayaa
Tiikhii Chitavan Baa.Nkii Chhab Vaale Bahutere Phirate Hai.n

Is Nagarii Me.n BaaG Aur Ban Kii Yaaro Liilaa Nyaarii Hai
Panchii Apane Sar Pe UThaakar Apane Basere Phirate Hai.n

Log To Daaman Sii Lete Hai.n Jaise Ho Jii Lete Hai.n
'Abid' Ham Diivaane Hai.n Jo Baal Bikhere Phirate Hai.n

Tuesday, January 24, 2012

Baraso.n Ke Baad Dekhaa Ik ShaKhs Dil_rubaa Saa: Ahmed Faraz


Baraso.n Ke Baad Dekhaa Ik ShaKhs Dil_rubaa Saa
Ab Zahan Me.n Nahii.n Hai Par Naam Thaa Bhalaa Saa

Abaruu Khi.nche Khi.nche Se Aa.Nkhe.n Jhukii Jhukii Sii
Baate.n Rukii Rukii Sii Lahajaa Thakaa Thakaa Saa

Alfaaz The Ke Jugnuu Aavaaz Ke Safar Me.n
Ban Jaaye Jangalo.n Me.n Jis Tarah Raastaa Saa

Khvaabo.n Me.n Khvaab Us Ke Yaado.n Me.n Yaad Us Kii
Niindo.n Me.n Ghul Gayaa Ho Jaise Ke Rat_jagaa Saa

Pahale Bhii Log Aaye Kitane Hii Zindagii Me.n
Vo Har Tarah Se Lekin Auro.n Se Thaa Judaa Saa

Agalii Muhabbato.n Ne Vo Naa_muraadiyaa.N Dii.n
Taazaa Rafaaqato.n Se Dil Thaa Daraa Daraa Saa

Kuchh Ye Ke Muddato.n Se Ham Bhii Nahii.n The Roye
Kuchh Zahar Me.n Bujhaa Thaa Ahabaab Kaa Dilaasaa

Phir Yuu.N Huaa Ke Saavan Aa.Nkho.n Me.n Aa Base The
Phir Yuu.N Huaa Ke Jaise Dil Bhii Thaa Aabalaa Saa

Ab Sach Kahe.n To Yaaro Ham Ko Khabar Nahii.n Thii
Ban Jaayegaa Qayaamat Ik Vaaqi_aa Zaraa Saa

Tevar The BeruKhii Ke Andaaz Dostii Ke
Vo Ajanabii Thaa Lekin Lagataa Thaa Aashnaa Saa

Ham Dasht The Ke Dariyaa Ham Zahar The Ke Amrit
Naahaq Thaa Zo.Num Ham Ko Jab Vo Nahii.n Thaa Pyaasaa

Ham Ne Bhii Us Ko Dekhaa Kal Shaam Ittefaaqan
Apanaa Bhii Haal Hai Ab Logo 'Faraz' Kaa Saa

Badan Me.n Aag Sii Cheharaa Gulaab Jaisaaa Hai: Ahmed Faraz


Badan Me.n Aag Sii Cheharaa Gulaab Jaisaaa Hai
Ke Zahar-e-Gam Kaa Nashaa Bhii Sharaab Jaisaa Hai

Kahaa.N Vo Qurb Ke Ab To Ye Haal Hai Jaise
Tere Firaaq Kaa Aalam Bhii Khvaab Jaisaa Hai

Magar Kabhii Ko_ii Dekhe Ko_ii Pa.Dhe To Sahii
Dil Aa_iinaa Hai To Cheharaa Kitaab Jaisaa Hai

Vo Saamane Hai Magar Tishnagii Nahii.n Jaatii
Ye Kyaa Sitam Hai Ke Dariyaa Saraab Jaisaa Hai

[tishnagii=thirst, Saraab=illusion/mirage ]

'Faraz' Sang-e-malaamat Se ZaKhm ZaKhm Sahii
Hame.n Aziiz Hai Khaanaa_Kharaab Jaisaa Hai

Aise Chup Hai.n Ke Ye Manzil Bhii Ka.Dii Ho Jaise by Ahmed Faraz


Aise Chup Hai.n Ke Ye Manzil Bhii Ka.Dii Ho Jaise
Teraa Milanaa Bhii Judaa_ii Ki Gha.Dii Ho Jaise

Apane Hii Saaye Se Har Gaam Laraz Jaataa Huu.N
Raaste Me.n Ko_ii Diivaar Kha.Dii Ho Jaise

Manzile.n Duur Bhii Hai.n Manzile.n Nazadiik Bhii Hai.n
Apane Hii Paao.n Me.n Zanjiir Pa.Dii Ho Jaise

Kitane Naadaan Hai.n Tere Bhulane Vaale Ke Tujhe
Yaad Karane Ke Liye Umr Pa.Dii Ho Jaise

Aaj Dil Khol Ke Roye Hai.n To Yuu.N Khush Hai 'Faraz'
Chand Lamho.n Kii Ye Raahat Bhii Ba.Dii Ho Jaise


Ab Naye Saal Kii Mohalat Nahii.n Milane Vaalii : Ahmed Faraz


Ab Naye Saal Kii Mohalat Nahii.n Milane Vaalii
Aa Chuke Ab To Shab-o-roz Azaabo.n Vaale

[mohalat=time; Shab-o-roz=night And Day; Azaab=pain/misfortune]

Ab To Sab Dashnaa-o-Khanjar Kii Zubaa.N Bolate Hai.n
Ab Kahaa.N Log Muhabbat Ke Nisaabo.n Vaale

[dashnaa=dagger]

Zindaa Rahane Kii Tamannaa Ho To Ho Jaate Hai.n
FaaKhtaao.n Ke Bhii Kirdaar Uqaabo.n Vaale

Na Mere ZaKhm Khile Hai.n Na Teraa Rang-e-hinaa
Mausam Aaye Hii Nahii.n Ab Ke Gulaabo.n Vaale

Ab Kis Kaa Jashn Manaate Ho Us Des Kaa Jo Taqsiim Huaa:AhmedFaraz


Ab Kis Kaa Jashn Manaate Ho Us Des Kaa Jo Taqsiim Huaa
Ab Kis Ke Giit Sunaate Ho Us Tan-man Kaa Jo Do-niim Huaa

[taqsiim=divided; Do-niim=cut In Two]

Us Khvaab Kaa Jo Rezaa Rezaa Un Aa.Nkho.n Kii Taqadiir Huaa
Us Naam Kaa Jo Tuka.Daa Tuka.Daa Galiyo.n Me.n Be-tauqiir Huaa

[rezaa-rezaa=pieces; Be-tauqiir=disrespect]

Us Parcham Kaa Jis Kii Hurmat Baazaaro.n Me.n Niilaam Hu_ii
Us MiTTii Kaa Jis Kii Hurmat Mansuub Uduu Ke Naam Hu_ii

[parcham=flag; Hurmat=respect/honour; Niilaam=auction]
[mansuub=nominated/appointed; Uduu=enemy]

Us Jang Ko Jo Tum Haar Chuke Us Rasm Kaa Jo Jaarii Bhii Nahii.n
Us ZaKhm Kaa Jo Siine Pe Na Thaa Us Jaan Kaa Jo Vaarii Bhii Nahii.n

[jang=war; Vaaranaa=to Offer In Sacrifice]

Us Khuun Kaa Jo Bad_qismat Thaa Raaho.n Me.n Bahaayaa Tan Me.n Rahaa
Us Phuul Kaa Jo Beqiimat Thaa Aa.Ngan Me.n Khilaa Yaa Ban Me.n Rahaa

[ban=jungle]

Us Mashriq Kaa Jis Ko Tum Ne Neze Kii Anii Marham Samajhaa
Us MaGarib Kaa Jis Ko Tum Ne Jitana Bhii LuuTaa Kam Samajhaa

[mashriq=east; Nezaa=spear; Anii=spear's Point]
[marham=salve/ointment; MaGarib=west]

Un Maasuumo.n Kaa Jin Ke Lahuu Se Tum Ne Farozaa.N Raate.n Kii.n
Yaa Un Mazaluumo.n Kaa Jis Se Khanjar Kii Zubaa.N Me.n Baate.n Kii.n

[farozaa.N=illuminate; Mazaluum=oppressed]

Us Mariyam Kaa Jis Kii Iffat LuTatii Hai Bhare Baazaaro.n Me.n
Us Iisaa Kaa Jo Qaatil Hai Aur Shaamil Hai Gam_Khvaaro.n Me.n

[iffat=chastity]

In Nauhaagaro.n Kaa Jin Ne Hame.n Khud Qatl Kiyaa Khud Rote Hai.n
Aise Bhii Kahii.n Dam_saaz Hue Aise Jallaad Bhii Hote Hai.n

[nauhaagar=mourner; Dam_saaz=supporting; Jallaad=executioner (cruel)]

Un Bhuuke Nange Dhaa.Ncho.n Kaa Jo Raqs Sar-e-baazaar Kare.n
Yaa Un Zaalim Qazzaaqo.n Kaa Jo Bhes Badal Kar Vaar Kare.n

[Dhaa.Nchaa=skeleton; Raqs=dance; Qazzaaq=dacoit]

Yaa Un JhuuTe Iqaraaro.n Kaa Jo Aaj Talak Aifaa Na Hue
Yaa Un Bebas Laachaaro.n Kaa Jo Aur Bhii Dukh Kaa Nishaanaa Hue

[aifaa=to Fulfill]

Is Shaahii Kaa Jo Dast-ba-dast Aa_ii Hai Tumhaare Hisse Me.n
Kyo.n Nang-e-vatan Kii Baat Karo Kyaa Rakhaa Hai Is Qisse Me.n

[shaahii=royal]

Aa.Nkho.n Me.n Chhupaaye Ashko.n Ko Ho.nTho.n Me.n Vafaa Ke Bol Liye
Is Jashn Me.n Bhii Shaamil Huu.N Nauho.n Se Bharaa Kashkol Liye

[nauhaa=lamentation; Kashkol=beggar's Bowl]

Ab Ke Tajdiid-e-vafaa Kaa Nahii.n Imkaa.N Jaanaa.N;AhmedFaraz


Ab Ke Tajdiid-e-vafaa Kaa Nahii.n Imkaa.N Jaanaa.N
Yaad Kyaa Tujh Ko Dilaaye.N Teraa Paimaa.N Jaanaa.N

[tajdiid=renewal; Imkaa.N=possibility]
[jaanaa.N=dear One/beloved; Paimaa.N=promise]

Yuu.N Hii Mausam Kii Adaa Dekh Ke Yaad Aayaa Hai
Kis Qadar Jald Badal Jaate Hai.n Insaa.N Jaanaa.N

Zindagii Terii Ataa Thii So Tere Naam Kii Hai
Ham Ne Jaise Bhii Basar Kii Teraa Ehasaa.N Jaanaa.N

[ataa=given By; Basar=to Live; Ehasaa.N=favour]

Dil Ye Kahataa Hai Ki Shaayad Ho Fasurdaa Tuu Bhii
Dil Kii Kyaa Baat Kare.n Dil To Hai Naadaa.N Jaanaa.N

[fasurdaa=sad/disappointed]

Avval-avval Kii Muhabbat Ke Nashe Yaad To Kar
Bepiye Bhii Teraa Cheharaa Thaa Gulistaa.N Jaanaa.N

[avval-avval=the Very First]

AaKhir AaKhir To Ye Aalam Hai Ki Ab Hosh Nahii.n
Rag-e-miinaa Sulag UThii Ki Rag-e-jaa.N Jaanaa.N

[rag=veins; Miinaa=wine-holder; Jaa.N=life]

Muddato.n Se Ye Aalam Na Tavaqqo Na Ummiid
Dil Pukaare Hii Chalaa Jaataa Hai Jaanaa.N Jaanaa.N

[muddat=awhile; Tavaqqo=hope]

Ham Bhii Kyaa Saadaa The Ham Ne Bhii Samajh Rakhaa Thaa
Gam-e-dauraa.N Se Judaa Hai Gam-e-jaanaa.N Jaanaa.N

[Gam-e-dauraa.N=sorrows Of The World]

Ab Kii Kuchh Aisii Sajii Mahafil-e-yaaraa.N Jaanaa.N
Sar-ba-zaanuu Hai Ko_ii Sar-ba-girebaa.N Jaanaa.N

[sar-ba-zaanuu=forehead Touching The Knees]
[sar-ba-girebaa.N=lost In Worries]

Har Ko_ii Apanii Hii Aavaaz Se Kaa.Np UThataa Hai
Har Ko_ii Apane Hii Saaye Se Hiraasaa.N Jaanaa.N

[hiraasaa.N=scared Of]

Jis Ko Dekho Vahii Zanjiir-ba-paa Lagataa Hai
Shahar Kaa Shahar Huaa DaaKhil-e-zindaa.N Jaanaa.N

[zanjiir-ba-paa=feet Encased In Chains; Zindaa.N=prison]

Ab Teraa Zikr Bhii Shaayad Hii Gazal Me.n Aaye
Aur Se Aur Huaa Dard Kaa Unvaa.N Jaanaa.N

[unvaa.N=start Of Chapter/title]

Ham Ki RuuThii Hu_ii Rut Ko Bhii Manaa Lete The
Ham Ne Dekhaa Hii Na Thaa Mausam-e-hijraa.N Jaanaa.N

[mausam-e-hijraa.N=season Of Separation]

Hosh Aayaa To Sabhii Khvaab The Rezaa-rezaa
Jaise U.Date Huye Auraaq-e-pareshaa.N Jaanaa.N

[rezaa-rezaa=piece By Piece; Auraaq-e-pareshaa.N=strewn Pages Of A Book]

Ab Ke Rut Badalii To Khushbuu Kaa Safar Dekhegaa Kaun: Ahmed Faraz


Ab Ke Rut Badalii To Khushbuu Kaa Safar Dekhegaa Kaun
ZaKhm Phuulo.n Kii Tarah Mahake.nge Par Dekhegaa Kaun

Dekhanaa Sab Raqs-e-bismal Me.n Magan Ho Jaaye.nge
Jis Taraf Se Tiir Aayegaa Udhar Dekhegaa Kaun

Vo Havas Ho Yaa Vafaa Ho Baat Maharuumii Kii Hai
Log To Phal-phuul Dekhe.nge Shajar Dekhegaa Kaun

[maharuum=deprived; Shajar=tree]

Ham ChiraaG-e-shab Hii Jab Thahare To Phir Kyaa Sochanaa
Raat Thii Kis Kaa Muqaddar Aur Sahar Dekhegaa Kaun

[chiraaG-e-shab=night Lamp]

Aa Fasiil-e-shahar Se Dekhe.n Ganiim-e-shahar Ko
Shahar Jalataa Ho To Tujh Ko Baam Par Dekhegaa Kaun

[fasiil-e-shahar=city Wall/boundary; Ganiim-e-shahar=city's Enemy]

Ab Ke Ham Bichha.De To Shaayad Kabhii Khvaabo.n Me.n Mile.n


Ab Ke Ham Bichha.De To Shaayad Kabhii Khvaabo.n Me.n Mile.n
Jis Tarah Suukhe Hue Phuul Kitaabo.n Me.n Mile.n

Dhuu.NDh Uja.De Hue Logo.n Me.n Vafaa Ke Motii
Ye Khazaane Tujhe Mumkin Hai Kharaabo.n Me.n Mile.n

[uja.De=desolated, Ruined; Kharaab=bad]

Tuu Khudaa Hai Na Meraa Ishq Farishto.n Jaisaa
Dono.n Insaa.N Hai.n To Kyo.n Itane Hijaabo.n Me.n Mile.n

[hijaab - Veil, Here It Means Barrier]

Gam-e-duniyaa Bhii Gam-e-yaar Me.n Shaamil Kar Lo
Nashaa Ba.Dataa Hai Sharabe.n Jo Sharaabo.n Me.n Mile.n

Aaj Ham Daar Pe Khe.nche Gaye Jin Baato.n Par
Kyaa Ajab Kal Vo Zamaane Ko Nisaabo.n Me.n Mile.n

Ab Na Vo Mai.n Huu.N Na Tu Hai Na Vo Maazii Hai `Faraaz',
Jaise Do ShaKhs Tamannaa Ke Saraabo.n Me.m Mile.n

[maazii=past; Saraab - Illusion, Mirage]

Aa.Nkh Se Duur Na Ho Dil Se Utar Jaayegaa: Ahmed Faraz


Aa.Nkh Se Duur Na Ho Dil Se Utar Jaayegaa
Vaqt Kaa Kyaa Hai Guzarataa Hai Guzar Jaayegaa

Itanaa Maanuus Na Ho Khilvat-e-Gam Se Apanii
Tuu Kabhii Khud Ko Bhii Dekhegaa To Dar Jaayegaa

[maanuus=intimate; Khilvat-e-Gam=sorrow Of Loneliness]

Tum Sar-e-raah-e-vafaa Dekhate Rah Jaaoge
Aur Vo Baam-e-rafaaqat Se Utar Jaayegaa

[sar-e-raah-e-vafaa=path Of Love; Baam-e-rafaaqat=responsibility Towards Love]

Zindagii Terii Ataa Hai To Ye Jaanevaalaa
Terii BaKhshiish Terii Dahaliiz Pe Dhar Jaayegaa

[ataa=gift; BaKhshiish=donation; Dahaliiz=doorstep]

Duubate Duubate Kashtii To Ochhaalaa De Duu.N
Mai.n Nahii.n Ko_ii To Saahil Pe Utar Jaayegaa

[ochhaalaa=upward Push]

Zabt Laazim Hai Magar Dukh Hai Qayaamat Kaa 'Faraz'
Zaalim Ab Ke Bhii Na Royegaa To Mar Jaayegaa

Aashiqii Be-dilii Se Mushkil Hai :Ahmed Faraz


Aashiqii Be-dilii Se Mushkil Hai
Phir Muhabbat Usii Se Mushkil Hai

Ishq AaGaaz Hii Se Mushkil Hai
Sabr Karanaa Abhii Se Mushkil Hai

Ham ?? Aasaa.N Hai.n Aur Hamaare Liye
Dushmanii Dostii Se Mushkil Hai

Jis Ko Sab Be-vafaa Samajhate Ho.n
Bevafaa_ii Usii Se Mushkil Hai

Ek Do Duusare Se Sahel Na Jaan
Har Ko_ii Har Kisii Se Mushkil Hai

[sahel=approachable]

Tuu Baa-zid Hai To Jaa 'Faraz' Magar
Vaapasii Us Galii Se Mushkil Hai